1 I speak the truth in Christ, I do not lie, my conscience bearing witness together with me in the Holy Spirit,
2 that great sorrow is to me and unceasing grief to my heart.
3 For I was praying that I myself to be accursed from Christ on behalf of my brethren, my kinsmen according to the flesh,
4 who are Israelites, whose are the son-place, and the glory, and the covenants, and the giving of law and the service, and the promises,
5 whose are the fathers, and out from whom came the Christ according to the flesh, the One being upon all, God blessed into the ages. Amen.
6 But not as though the word of God has failed, for not all the ones out from Israel, these are Israel,
7 not even because they are a seed of Abraham are they all children, but in Isaac will be called a seed for you,
8 that is, the children of the flesh, these are not children of God, but the children of promise are reckoned into a seed.
9 For this is the word of promise: According to this time I will come and there will be a son to Sarah.
10 And not only this, but also Rebekah, having conception out from one, our father Isaac,
11 for the twins not yet having been begotten, neither having practiced anything good or evil, in order that the purpose according to the choice of God might remain,
12 not out from works, but out from the One calling, it was said to her that the greater will slave to the lesser,
13 just as it has been written: Jacob I loved, but Esau I hated.
14 Therefore, what will we say? There is not unrighteousness with God, is there? May it not come to be!
15 For He says to Moses: I will show mercy to whomever I might show mercy, and I will show compassion to whomever I might show compassion.
16 Therefore then, it is not the one desiring, not even the one running, but of the One showing mercy, of God.
17 For the Scripture says to Pharaoh that: Into this very thing I raised you, so that I might show in you My power and so that My name might be proclaimed in all the earth.
18 Therefore then, He shows mercy to whom He desires, and to whom He desires, He hardens.
19 Therefore, you will say to me: Why does He still find fault? For who has stood against His intention?
20 On the contrary O man, who are you, the one arguing against God? The thing formed will not say to the one having formed it: Why did you make me so?
21 Or does not the potter of the clay have authority out from the same lump to make, on the one hand such a vessel into honor, but on the other hand such a thing into dishonor?
22 And if God, desiring to show wrath and to make known His power, bore in much longsuffering vessels of wrath fitted into destruction,
23 and in order that He might make known the riches of His glory upon vessels of mercy, which He prepared before into glory,
24 whom also He called us, not only out from the Jews, but also out from the nations,
25 as also He says in Hosea: I will call the people not My people, My people, and the one not beloved, beloved,
26 and then it will be in the place where it was said to them: You are not My people, there they will be called sons of the living God.
27 But Isaiah cries on behalf of Israel: If the number of the sons of Israel might be as the sand of the sea then the remnant will be saved.
28 For the word being completed and being cut short, the Lord will do it upon the earth.
29 And just as Isaiah foretold: Except the Lord of hosts left behind to us a seed, then we might have became as Sodom and made like Gomorrah.
30 Therefore, what will we say? That the nations not pursuing righteousness, comprehended righteousness, and the righteousness out from faith,
31 but Israel pursuing a law of righteousness, did not arrive into the law.
32 On account of why? Because not out from faith, but as out from works. They stumbled to the stone of stumbling.
33 Just as it has been written: Behold, I place in Zion a stone of stumbling and a Rock of offence, and the one believing upon Him will not be put to shame.
1 Ἀλήθειαν (the truth) λέγω (I speak) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) οὐ (not) ψεύδομαι (I do lie) συμμαρτυρούσης (bearing witness together) μοι (with me) τῆς (the) συνειδήσεώς (conscience) μου (my) ἐν (in) πνεύματι (Spirit) ἁγίῳ (the Holy)
2 ὅτι (that) λύπη (sorrow) μοί (to me) ἐστιν (is) μεγάλη (great) καὶ (and) ἀδιάλειπτος (unceasing) ὀδύνη (grief) τῇ (to the) καρδίᾳ (heart) μου (my)
3 ηὐχόμην (I was praying) γὰρ (for) ἀνάθεμα (accursed) εἶναι (to be) αὐτὸς (myself) ἐγὼ (that I) ἀπὸ (away from) τοῦ (the) Χριστοῦ (Christ) ὑπὲρ (on behalf of) τῶν (the) ἀδελφῶν (brethren) μου (my) τῶν (of the) συγγενῶν (kinsmen) μου (my) κατὰ (according to) σάρκα (the flesh)
4 οἵτινές (who) εἰσιν (are) Ἰσραηλῖται (Israelites) ὧν (whose are) ἡ (the) υἱοθεσία (son-place) καὶ (and) ἡ (the) δόξα (glory) καὶ (and) αἱ (the) διαθῆκαι (covenants) καὶ (and) ἡ (the) νομοθεσία (giving of law) καὶ (and) ἡ (the) λατρεία (service) καὶ (and) αἱ (the) ἐπαγγελίαι (promises)
5 ὧν (whose are) οἱ (the) πατέρες (fathers) καὶ (and) ἐξ (out from) ὧν (whom came) ὁ (the) Χριστὸς (Christ) τὸ (the) κατὰ (according to) σάρκα (flesh) ὁ (the One) ὢν (being) ἐπὶ (upon) πάντων (all) θεὸς (God) εὐλογητὸς (blessed) εἰς (into) τοὺς (the) αἰῶνας (ages) ἀμήν (Amen)
6 Οὐχ (not) οἷον (as) δὲ (but) ὅτι (though) ἐκπέπτωκεν (has failed) ὁ (the) λόγος (word) τοῦ (of the) θεοῦ (God) οὐ (not) γὰρ (for) πάντες (all) οἱ (the ones) ἐξ (out from) Ἰσραὴλ (Israel) οὗτοι (these are) Ἰσραήλ (Israel)
7 οὐδ᾽ (not even) ὅτι (because) εἰσὶν (they are) σπέρμα (a seed) Ἀβραὰμ (of Abraham) πάντες (are they all) τέκνα (children) ἀλλ (but) ἐν (in) Ἰσαὰκ (Isaac) κληθήσεταί (will be called) σοι (for you) σπέρμα (a seed)
8 τοῦτ᾽ (that) ἔστιν (is) οὐ (not) τὰ (the) τέκνα (children) τῆς (of the) σαρκὸς (flesh) ταῦτα (these are) τέκνα (children) τοῦ (of the) θεοῦ (God) ἀλλὰ (but) τὰ (the) τέκνα (children) τῆς (of the) ἐπαγγελίας (promise) λογίζεται (are reckoned) εἰς (into) σπέρμα (a seed)
9 ἐπαγγελίας (of promise) γὰρ (for) ὁ (the) λόγος (word) οὗτος (this is) κατὰ (according to) τὸν (the) καιρὸν (time) τοῦτον (this) ἐλεύσομαι (I will come) καὶ (and) ἔσται (there will be) τῇ (to the) Σάρρᾳ (Sarah) υἱός (a son)
10 Οὐ (not) μόνον (only this) δέ (and) ἀλλὰ (but) καὶ (also) Ῥεβέκκα (Rebekah) ἐξ (out from) ἑνὸς (one) κοίτην (conception) ἔχουσα (having) Ἰσαὰκ (Isaac) τοῦ (of the) πατρὸς (father) ἡμῶν (our)
11 μήπω (not yet the twins) γὰρ (for) γεννηθέντων (having been begotten) μηδὲ (neither) πραξάντων (having practiced) τι (anything) ἀγαθὸν (good) ἢ (or) φαῦλον (evil) ἵνα (in order that) ἡ (the) κατ᾽ (according to) ἐκλογὴν (the choice) πρόθεσις (purpose) τοῦ (of the) θεοῦ (God) μένῃ (might remain)
12 οὐκ (not) ἐξ (out from) ἔργων (works) ἀλλ᾽ (but) ἐκ (out from) τοῦ (the One) καλοῦντος (calling) ἐρρέθη (it was said) αὐτῇ (to her) ὅτι (that) ὁ (the) μείζων (greater) δουλεύσει (will slave) τῷ (to the) ἐλάσσονι (lesser)
13 καθὼς (just as) γέγραπται (it has been written) τὸν (the) Ἰακὼβ (Jacob) ἠγάπησα (I loved) τὸν (the) δὲ (but) Ἠσαῦ (Esau) ἐμίσησα (I hated)
14 Τί (what) οὖν (therefore) ἐροῦμεν (will we say) μὴ (there is not) ἀδικία (unrighteousness) παρὰ (with) τῷ (the) θεῷ (God is there) μὴ (not) γένοιτο (may it not come to be)
15 τῷ (to the) Μωϋσεῖ (Moses) γὰρ (for) λέγει (He says) ἐλεήσω (I will show mercy) ὃν (to whom) ἂν (ever) ἐλεῶ (I might show mercy) καὶ (and) οἰκτιρήσω (I will show compassion) ὃν (to whom) ἂν (ever) οἰκτίρω (I might show compassion)
16 ἄρα (then) οὖν (therefore) οὐ (it is not) τοῦ (the one) θέλοντος (desiring) οὐδὲ (not even) τοῦ (the one) τρέχοντος (running) ἀλλὰ (but) τοῦ (of the One) ἐλεῶντος (showing mercy) θεοῦ (of God)
17 λέγει (says) γὰρ (for) ἡ (the) γραφὴ (Scripture) τῷ (to the) Φαραὼ (Pharaoh) ὅτι (that) εἰς (into) αὐτὸ (very thing) τοῦτο (this) ἐξήγειρά (I raised) σε (you) ὅπως (so that) ἐνδείξωμαι (I might show) ἐν (in) σοὶ (you) τὴν (the) δύναμίν (power) μου (My) καὶ (and) ὅπως (so that) διαγγελῇ (might be proclaimed) τὸ (the) ὄνομά (name) μου (My) ἐν (in) πάσῃ (all) τῇ (the) γῇ (earth)
18 ἄρα (then) οὖν (therefore) ὃν (to whom) θέλει (He desires) ἐλεεῖ (He shows mercy) ὃν (to whom) δὲ (and) θέλει (He desires) σκληρύνει (He hardens)
19 Ἐρεῖς (you will say) μοι (to me) οὖν (therefore) τί (why) [[οὖν (then)]] ἔτι (still) μέμφεται (He does find fault) τῷ (to the) γὰρ (for) βουλήματι (intention) αὐτοῦ (His) τίς (who) ἀνθέστηκεν (has stood against)
20 ὦ (O) ἄνθρωπε (man) μενοῦνγε (on the contrary) σὺ (you) τίς (who) εἶ (are) ὁ (the one) ἀνταποκρινόμενος (arguing against) τῷ (the) θεῷ (God) μὴ (not) ἐρεῖ (will say) τὸ (the thing) πλάσμα (formed) τῷ (to the one) πλάσαντι (having formed it) τί (why) με (me) ἐποίησας (did you make) οὕτως (so)
21 ἢ (or) οὐκ (not) ἔχει (does have) ἐξουσίαν (authority) ὁ (the) κεραμεὺς (potter) τοῦ (of the) πηλοῦ (clay) ἐκ (out from) τοῦ (the) αὐτοῦ (same) φυράματος (lump) ποιῆσαι (to make) ὃ (such a thing) μὲν (on the one hand) εἰς (into) τιμὴν (honor) σκεῦος (vessel) ὃ (such a thing) δὲ (but on the other hand) εἰς (into) ἀτιμίαν (dishonor)
22 εἰ (if) δὲ (and) θέλων (desiring) ὁ (the) θεὸς (God) ἐνδείξασθαι (to show) τὴν (the) ὀργὴν (wrath) καὶ (and) γνωρίσαι (to make known) τὸ (the) δυνατὸν (power) αὐτοῦ (His) ἤνεγκεν (bore) ἐν (in) πολλῇ (much) μακροθυμίᾳ (longsuffering) σκεύη (vessels) ὀργῆς (of wrath) κατηρτισμένα (fitted) εἰς (into) ἀπώλειαν (destruction)
23 καὶ (and) ἵνα (in order that) γνωρίσῃ (He might make known) τὸν (the) πλοῦτον (riches) τῆς (of the) δόξης (glory) αὐτοῦ (His) ἐπὶ (upon) σκεύη (vessels) ἐλέους (of mercy) ἃ (which) προητοίμασεν (He prepared before) εἰς (into) δόξαν (glory)
24 Οὓς (whom) καὶ (also) ἐκάλεσεν (He called) ἡμᾶς (us) οὐ (not) μόνον (only) ἐξ (out from) Ἰουδαίων (the Jews) ἀλλὰ (but) καὶ (also) ἐξ (out from) ἐθνῶν (the nations)
25 ὡς (as) καὶ (also) ἐν (in) τῷ (the) Ὡσηὲ (Hosea) λέγει (He says) καλέσω (I will call) τὸν (the) οὐ (not) λαόν (people) μου (My people) λαόν (people) μου (My) καὶ (and) τὴν (the one) οὐκ (not) ἠγαπημένην (beloved) ἠγαπημένην (beloved)
26 καὶ (and) ἔσται (it will be) ἐν (in) τῷ (the) τόπῳ (place) οὗ (where) ἐρρέθη (it was said) αὐτοῖς (to them) οὐ (are not) λαός (people) μου (My) ὑμεῖς (you all) ἐκεῖ (there) κληθήσονται (they will be called) υἱοὶ (sons) θεοῦ (of God) ζῶντος (the living)
27 Ἠσαΐας (Isaiah) δὲ (but) κράζει (cries) ὑπὲρ (on behalf of) τοῦ (the) Ἰσραήλ (Israel) ἐὰν (if) ᾖ (might be) ὁ (the) ἀριθμὸς (number) τῶν (of the) υἱῶν (sons) Ἰσραὴλ (of Israel) ὡς (as) ἡ (the) ἄμμος (sand) τῆς (of the) θαλάσσης (sea) τὸ (then the) ὑπόλειμμα (remnant) σωθήσεται (will be saved)
28 λόγον (the word) γὰρ (for) συντελῶν (being completed) καὶ (and) συντέμνων (being cut short) ποιήσει (will do it) κύριος (the Lord) ἐπὶ (upon) τῆς (the) γῆς (earth)
29 καὶ (and) καθὼς (just as) προείρηκεν (foretold) Ἠσαΐας (Isaiah) εἰ μὴ (except) κύριος (the Lord) σαβαὼθ (of hosts) ἐγκατέλιπεν (left behind) ἡμῖν (to us) σπέρμα (a seed) ὡς (as) Σόδομα (Sodom) ἂν (might have) ἐγενήθημεν (then we became) καὶ (and) ὡς (as) Γόμορρα (Gomorrah) ἂν (might have) ὡμοιώθημεν (made like)
30 Τί (what) οὖν (therefore) ἐροῦμεν (will we say) ὅτι (that) ἔθνη (nations) τὰ (the) μὴ (not) διώκοντα (pursuing) δικαιοσύνην (righteousness) κατέλαβεν (comprehended) δικαιοσύνην (righteousness) δικαιοσύνην (righteousness) δὲ (and) τὴν (the) ἐκ (out from) πίστεως (faith)
31 Ἰσραὴλ (Israel) δὲ (but) διώκων (pursuing) νόμον (a law) δικαιοσύνης (of righteousness) εἰς (into) νόμον (the law) οὐκ (not) ἔφθασεν (did arrive)
32 διὰ (on account of) τί (why) ὅτι (because) οὐκ (not) ἐκ (out from) πίστεως (faith) ἀλλ᾽ (but) ὡς (as) ἐξ (out from) ἔργων (works) προσέκοψαν (they stumbled) τῷ (to the) λίθῳ (stone) τοῦ (of the) προσκόμματος (stumbling)
33 καθὼς (just as) γέγραπται (it has been written) ἰδοὺ (behold) τίθημι (I place) ἐν (in) Σιὼν (Zion) λίθον (a stone) προσκόμματος (of stumbling) καὶ (and) πέτραν (a Rock) σκανδάλου (of offence) καὶ (and) ὁ (the one) πιστεύων (believing) ἐπ᾽ (upon) αὐτῷ (Him) οὐ (not) καταισχυνθήσεται (will be put to shame)