Romans 5

1 Therefore, after being justified out from trust, we are having peace toward the God through our particular Lord Jesus Christ,

2 through Whom also we have had and continue to have the leading-toward [by the trust] into this particular grace in which we have stood and continue to stand, and we are boasting upon expectation of the opinion of the God.

3 And not only, but we also are boasting in the oppressions, as ones who have known and continue knowing that the oppression is working-down patience,

4 and the patience, proof, and the proof, expectation.

5 And the expectation is not shaming-down, because the love of the God has been poured-out in our particular hearts through a Holy Spirit, the One Who was given to us.

6 For while we still being weak ones, Christ still died according to an appointed time on behalf of impious ones.

7 For hardly on behalf of a just one will a certain one die, for on behalf of the good one perhaps a certain one is even daring to die,

8 but the God is placing-together His particular love into us, because while we still being sinners, Christ died on behalf of us.

9 Therefore, much more after being justified now in His particular blood, we will be saved away from the wrath through Him.

10 For since while being enemies we were downwardly-changed to the God through the death of His particular Son, then much more, after being downwardly-changed, we will be saved in His particular life.

11 And not only, but also while boasting in the God through our particular Lord Jesus Christ, through Whom we now received the downwardly-changed,

12 on account of this, just as through one man the sin entered into the world, and through the sin the death, and so into all men the death passed-through, on account of which all sinned.

13 For until law sin was in world, but sin is not being reckoned while being not law.

14 But the death reigned away from Adam until Moses, even upon the ones who did not sinned based upon the likeness of the transgression of Adam, who is a type of the One Who is about to.

15 But not as the trespass so also the grace-gift, for since by the trespass of the one the ones many died, then much more the grace of the God completely-exceeds into the many ones, even the gift in grace by the One, of the One Man, Jesus Christ.

16 And not as through one who sinned the gift, for on the one hand the judgment out from one into downward-judgment, but the grace-gift out from many trespasses into a requirement.

17 For since by the trespass of the one the death reigned through the one, then much more the ones who are receiving the abundance of the grace and the gift of the state-of-justification will reign in life through the One, Jesus Christ.

18 Therefore then, as through one trespass the death reigned into all men into downward-judgment, so also through one requirement the grace-gift into all men into justification of life.

19 For just as through the alongside-hearing of the one man the many were placed-down sinners, so also through the under-hearing of the One the many will be placed-down as just ones.

20 And law came-into-alongside in order that the trespass might abound, but where the sin fully-abounded, the grace hyper-abounded,

21 in order that just as the sin reigned in the death, so also the grace might reign through a state-of-justification into life continuous through Jesus Christ our particular Lord.

(Changing word order is kept to a minimum.  Commas are added where I felt it was necessary to convey the meaning.  Words in italics are added for easier reading or implied.  The Greek article “the” is preserved and sometimes “particular” is used in place of “the”)

1 Δικαιωθέντες (after being justified) οὖν (therefore) ἐκ (out from) πίστεως (trust) εἰρήνην (peace) ἔχομεν (we are having) πρὸς (toward) τὸν (the) θεὸν (God) διὰ (through) τοῦ (particular) κυρίου (Lord) ἡμῶν (our) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ)

2 δι᾽ (through) οὗ (Whom) καὶ (also) τὴν (the) προσαγωγὴν (leading-toward) ἐσχήκαμεν (we have had and continue to have) [τῇ (by the) πίστει (trust)] εἰς (into) τὴν (particular) χάριν (grace) ταύτην (this) ἐν (in) ᾗ (which) ἑστήκαμεν (we have stood and continue to stand) καὶ (and) καυχώμεθα (we are boasting) ἐπ᾽ (upon) ἐλπίδι (expectation) τῆς (of the) δόξης (opinion) τοῦ (of the) θεοῦ. (God)

3 οὐ (not) μόνον (only) δέ, (and) ἀλλὰ (but) καὶ (also) καυχώμεθα (we are boasting) ἐν (in) ταῖς (the) θλίψεσιν, (oppressions) εἰδότες (as ones who have known and continue knowing) ὅτι (that) ἡ (the) θλῖψις (oppression) ὑπομονὴν (patience) κατεργάζεται, (is working-down)

4 ἡ (the) δὲ (and) ὑπομονὴ (patience) δοκιμήν, (proof) ἡ (the) δὲ (and) δοκιμὴ (proof) ἐλπίδα. (expectation)

5 ἡ (the) δὲ (and) ἐλπὶς (expectation) οὐ (not) καταισχύνει, (is shaming-down) ὅτι (because) ἡ (the) ἀγάπη (love) τοῦ (of the) θεοῦ (God) ἐκκέχυται (has been poured-out) ἐν (in) ταῖς (particular) καρδίαις (hearts) ἡμῶν (our) διὰ (through) πνεύματος (Spirit) ἁγίου (a Holy) τοῦ (the One) δοθέντος (Who was given) ἡμῖν. (to us)

6 Ἔτι (still) γὰρ (for) Χριστὸς (Christ) ὄντων (while being) ἡμῶν (we) ἀσθενῶν (weak ones) ἔτι (still) κατὰ (according to) καιρὸν (an appointed time) ὑπὲρ (on behalf of) ἀσεβῶν (impious ones) ἀπέθανεν. (died)

7 μόλις (hardly) γὰρ (for) ὑπὲρ (on behalf of) δικαίου (a just one) τις (a certain one) ἀποθανεῖται· (will die) ὑπὲρ (on behalf of) γὰρ (for) τοῦ (the) ἀγαθοῦ (good one) τάχα (perhaps) τις (a certain one) καὶ (even) τολμᾷ (is daring) ἀποθανεῖν· (to die)

8 συνίστησιν (is placing-together) δὲ (but) τὴν (particular) ἑαυτοῦ (His) ἀγάπην (love) εἰς (into) ἡμᾶς (us) ὁ (the) θεός, (God) ὅτι (because) ἔτι (still) ἁμαρτωλῶν (sinners) ὄντων (while being) ἡμῶν (we) Χριστὸς (Christ) ὑπὲρ (on behalf of) ἡμῶν (us) ἀπέθανεν. (died)

9 πολλῷ (much) οὖν (therefore) μᾶλλον (more) δικαιωθέντες (after being justified) νῦν (now) ἐν (in) τῷ (particular) αἵματι (blood) αὐτοῦ (His) σωθησόμεθα (we will be saved) δι᾽ (through) αὐτοῦ (Him) ἀπὸ (away from) τῆς (the) ὀργῆς. (wrath)

10 εἰ (since) γὰρ (for) ἐχθροὶ (enemies) ὄντες (while being) κατηλλάγημεν (we were downwardly-changed) τῷ (to the) θεῷ (God) διὰ (through) τοῦ (the) θανάτου (death) τοῦ (particular) υἱοῦ (Son) αὐτοῦ, (of His) πολλῷ (then much) μᾶλλον (more) καταλλαγέντες (after being downwardly-changed) σωθησόμεθα (we will be saved) ἐν (in) τῇ (particular) ζωῇ (life) αὐτοῦ· (His)

11 οὐ (not) μόνον (only) δέ, (and) ἀλλὰ (but) καὶ (also) καυχώμενοι (while boasting) ἐν (in) τῷ (the) θεῷ (God) διὰ (through) τοῦ (particular) κυρίου (Lord) ἡμῶν (our) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) δι᾽ (through) οὗ (Whom) νῦν (now) τὴν (the) καταλλαγὴν (downwardly-changed) ἐλάβομεν. (we received)

12 Διὰ (on account of) τοῦτο (this) ὥσπερ (just as) δι᾽ (through) ἑνὸς (one) ἀνθρώπου (man) ἡ (the) ἁμαρτία (sin) εἰς (into) τὸν (the) κόσμον (world) εἰσῆλθεν (entered) καὶ (and) διὰ (through) τῆς (the) ἁμαρτίας (sin) ὁ (the) θάνατος, (death) καὶ (and) οὕτως (so) εἰς (into) πάντας (all) ἀνθρώπους (men) ὁ (the) θάνατος (death) διῆλθεν, (passed-through) ἐφ᾽ (on account of) ᾧ (which) πάντες (all) ἥμαρτον· (sinned)

13 ἄχρι (until) γὰρ (for) νόμου (law) ἁμαρτία (sin) ἦν (was) ἐν (in) κόσμῳ, (world) ἁμαρτία (sin) δὲ (but) οὐκ (not) ἐλλογεῖται (is being reckoned) μὴ (not) ὄντος (while being) νόμου, (law)

14 ἀλλ᾽ (but) ἐβασίλευσεν (reigned) ὁ (the) θάνατος (death) ἀπὸ (away from) Ἀδὰμ (Adam) μέχρι (until) Μωϋσέως (Moses) καὶ (even) ἐπὶ (upon) τοὺς (the ones) μὴ (did not) ἁμαρτήσαντας (who sinned) ἐπὶ (based upon) τῷ (the) ὁμοιώματι (likeness) τῆς (of the) παραβάσεως (transgression) Ἀδὰμ (of Adam) ὅς (who) ἐστιν (is) τύπος (a type) τοῦ (of the One) μέλλοντος. (Who is about to)

15 Ἀλλ᾽ (but) οὐχ (not) ὡς (as) τὸ (the) παράπτωμα, (trespass) οὕτως (so) καὶ (also) τὸ (the) χάρισμα· (grace-gift) εἰ (since) γὰρ (for) τῷ (by the) τοῦ (of the) ἑνὸς (one) παραπτώματι (trespass) οἱ (the ones) πολλοὶ (many) ἀπέθανον, (died) πολλῷ (then much) μᾶλλον (more) ἡ (the) χάρις (grace) τοῦ (of the) θεοῦ (God) καὶ (even) ἡ (the) δωρεὰ (gift) ἐν (in) χάριτι (grace) τῇ (by the One) τοῦ (of the) ἑνὸς (One) ἀνθρώπου (Man) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) εἰς (into) τοὺς (the ones) πολλοὺς (many) ἐπερίσσευσεν. (completely-exceeds)

16 καὶ (and) οὐχ (not) ὡς (as) δι᾽ (through) ἑνὸς (one) ἁμαρτήσαντος (who sinned) τὸ (the) δώρημα· (gift) τὸ (the) μὲν (on the one hand) γὰρ (for) κρίμα (judgment) ἐξ (out from) ἑνὸς (one) εἰς (into) κατάκριμα, (downward-judgment) τὸ (the) δὲ (but) χάρισμα (grace-gift) ἐκ (out from) πολλῶν (many) παραπτωμάτων (trespasses) εἰς (into) δικαίωμα. (a requirement)

17 εἰ (since) γὰρ (for) τῷ (by the) τοῦ (of the) ἑνὸς (one) παραπτώματι (trespass) ὁ (the) θάνατος (death) ἐβασίλευσεν (reigned) διὰ (through) τοῦ (the) ἑνός, (one) πολλῷ (then much) μᾶλλον (more) οἱ (the ones) τὴν (the) περισσείαν (abundance) τῆς (of the) χάριτος (grace) καὶ (and) τῆς (the) δωρεᾶς (gift) τῆς (of the) δικαιοσύνης (state-of-justification) λαμβάνοντες (who are receiving) ἐν (in) ζωῇ (life) βασιλεύσουσιν (will reign) διὰ (through) τοῦ (the) ἑνὸς (One) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ. (Christ)

18 Ἄρα (then) οὖν (therefore) ὡς (as) δι᾽ (through) ἑνὸς (one) παραπτώματος (trespass) εἰς (into) πάντας (all) ἀνθρώπους (men) εἰς (into) κατάκριμα, (downward-judgment) οὕτως (so) καὶ (also) δι᾽ (through) ἑνὸς (one) δικαιώματος (requirement) εἰς (into) πάντας (all) ἀνθρώπους (men) εἰς (into) δικαίωσιν (justification) ζωῆς· (of life)

19 ὥσπερ (just as) γὰρ (for) διὰ (through) τῆς (the) παρακοῆς (alongside-hearing) τοῦ (of the) ἑνὸς (one) ἀνθρώπου (man) ἁμαρτωλοὶ (sinners) κατεστάθησαν (were placed-down) οἱ (the) πολλοί, (many) οὕτως (so) καὶ (also) διὰ (through) τῆς (the) ὑπακοῆς (under-hearing) τοῦ (of the) ἑνὸς (One) δίκαιοι (as just ones) κατασταθήσονται (will be placed-down) οἱ (the) πολλοί. (many)

20 νόμος (law) δὲ (and) παρεισῆλθεν, (came-into-alongside) ἵνα (in order that) πλεονάσῃ (might abound) τὸ (the) παράπτωμα· (trespass) οὗ (where) δὲ (but) ἐπλεόνασεν (fully-abounded) ἡ (the) ἁμαρτία, (sin) ὑπερεπερίσσευσεν (hyper-abounded) ἡ (the) χάρις, (grace)

21 ἵνα (in order that) ὥσπερ (just as) ἐβασίλευσεν (reigned) ἡ (the) ἁμαρτία (sin) ἐν (in) τῷ (the) θανάτῳ, (death) οὕτως (so) καὶ (also) ἡ (the) χάρις (grace) βασιλεύσῃ (might reign) διὰ (through) δικαιοσύνης (a state-of-justification) εἰς (into) ζωὴν (life) αἰώνιον (continuous) διὰ (through) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) τοῦ (particular) κυρίου (Lord) ἡμῶν. (our)

Leave a comment