Romans 10

1 Brethren, indeed, the satisfaction of my heart and my prayer toward God on behalf of them is, into salvation.

2 For I testify to them that they have a zeal of God, but not according to full knowledge.

3 For being ignorant of God’s righteousness and seeking to establish their own, they were not submitted to the righteousness of God.

4 For Christ is the end of the law into righteousness to every one believing.

5 For Moses writes about the righteousness out from the law, that the man having done them will live in them.

6 But the righteousness out from faith speaks so: Do not say in your heart, Who will ascend into the heaven? That is, to bring Christ down.

7 Or, Who will descend into the abyss? That is, to bring Christ up out from dead ones.

8 But what does it say? The saying is near you, in your mouth and in your heart, that is, the saying of faith which we preach.

9 That if you might confess in your mouth Lord Jesus and you might believe in your heart that God raised Him out from dead ones, then you will be saved.

10 For with the heart one believes into righteousness, and with the mouth confesses into salvation.

11 For the Scripture says: Every one believing upon Him will not be put to shame.

12 For there is not a distinction between the Jew and the Greek, for same One is Lord of all, being rich into all the ones calling upon Him.

13 For every one, whoever might call upon the name of the Lord will be saved.

14 How then might they call upon Him into Whom they did not believe? And how might they believe of Whom they did not hear? And how might they hear without preaching?

15 And how might they preach except they be sent? Just as it has been written, “How beautiful are the feet of the ones preaching good things.”

16 But not all obeyed the gospel. For Isaiah says: O Lord, who believed our report?

17 Then faith is out from hearing, and hearing through a saying of Christ.

18 But I say, did they absolutely not hear? On the contrary, their voice went out into all the earth, and their saying into the ends of the inhabited world.

19 But I say, did Israel absolutely not know? First Moses says: I will provoke you to jealousy upon that which is not a nation, upon an unintelligent nation I will provoke to anger you.

20 And Isaiah is bold and says: I was found by the ones not seeking Me, I came to be manifested to the ones not inquiring of Me.

21 But toward Israel He says: The whole day I spread out My hands toward a disobeying and arguing people.


1 Ἀδελφοί (brethren) ἡ (the) μὲν (indeed) εὐδοκία (satisfaction) τῆς (of the) ἐμῆς (my) καρδίας (heart) καὶ (and) ἡ (the) δέησις (my prayer) πρὸς (toward) τὸν (the) θεὸν (God) ὑπὲρ (on behalf of) αὐτῶν (them) εἰς (into) σωτηρίαν (is salvation)

2 μαρτυρῶ (I testify) γὰρ (for) αὐτοῖς (to them) ὅτι (that) ζῆλον (a zeal) θεοῦ (of God) ἔχουσιν (they have) ἀλλ᾽ (but) οὐ (not) κατ᾽ (according to) ἐπίγνωσιν (full knowledge)

3 ἀγνοοῦντες (being ignorant) γὰρ (for) τὴν (the) τοῦ (of the) θεοῦ (God) δικαιοσύνην (righteousness) καὶ (and) τὴν (the) ἰδίαν (their own) [[δικαιοσύνην (righteousness)]] ζητοῦντες (seeking) στῆσαι (to establish) τῇ (to the) δικαιοσύνῃ (righteousness) τοῦ (of the) θεοῦ (God) οὐχ (not) ὑπετάγησαν (they were submitted)

4 τέλος (is the end) γὰρ (for) νόμου (of the law) Χριστὸς (Christ) εἰς (into) δικαιοσύνην (righteousness) παντὶ (to every one) τῷ (the one) πιστεύοντι (believing)

5 Μωϋσῆς (Moses) γὰρ (for) γράφει (writes about) τὴν (the) δικαιοσύνην (righteousness) τὴν (the) ἐκ (out from) [[τοῦ (the) νόμου (law)]] ὅτι (that) ὁ (the) ποιήσας (having done) αὐτὰ (them) ἄνθρωπος (man) ζήσεται (will live) ἐν (in) αὐτοῖς (them)

6 ἡ (the) δὲ (but) ἐκ (out from) πίστεως (faith) δικαιοσύνη (righteousness) οὕτως (so) λέγει (speaks) μὴ (not) εἴπῃς (do say) ἐν (in) τῇ (the) καρδίᾳ (heart) σου (your) τίς (who) ἀναβήσεται (will ascend) εἰς (into) τὸν (the) οὐρανόν (heaven) τοῦτ᾽ (that) ἔστιν (is) Χριστὸν (Christ) καταγαγεῖν (to bring down)

7 ἤ (or) τίς (who) καταβήσεται (will descend) εἰς (into) τὴν (the) ἄβυσσον (abyss) τοῦτ᾽ (that) ἔστιν (is) Χριστὸν (Christ) ἐκ (out from) νεκρῶν (dead ones) ἀναγαγεῖν (to bring up)

8 ἀλλὰ (but) τί (what) λέγει (does it say) ἐγγύς (near) σου (you) τὸ (the) ῥῆμά (saying) ἐστιν (is) ἐν (in) τῷ (the) στόματί (mouth) σου (your) καὶ (and) ἐν (in) τῇ (the) καρδίᾳ (heart) σου (your) τοῦτ᾽ (that) ἔστιν (is) τὸ (the) ῥῆμα (saying) τῆς (of the) πίστεως (faith) ὃ (which) κηρύσσομεν (we preach)

9 ὅτι (that) ἐὰν (if) ὁμολογήσῃς (you might confess) ἐν (in) τῷ (the) στόματί (mouth) σου (your) κύριον (Lord) Ἰησοῦν (Jesus) καὶ (and) πιστεύσῃς (you might believe) ἐν (in) τῇ (the) καρδίᾳ (heart) σου (your) ὅτι (that) ὁ (the) θεὸς (God) αὐτὸν (Him) ἤγειρεν (raised) ἐκ (out from) νεκρῶν (dead ones) σωθήσῃ (then you will be saved)

10 καρδίᾳ (with the heart) γὰρ (for) πιστεύεται (one believes) εἰς (into) δικαιοσύνην (righteousness) στόματι (with the mouth) δὲ (and) ὁμολογεῖται (confesses) εἰς (into) σωτηρίαν (salvation)

11 λέγει (says) γὰρ (for) ἡ (the) γραφή (Scripture) πᾶς (every one) ὁ (the one) πιστεύων (believing) ἐπ᾽ (upon) αὐτῷ (Him) οὐ (not) καταισχυνθήσεται (will be put to shame)

12 οὐ (not) γάρ (for) ἐστιν (there is) διαστολὴ (a distinction) Ἰουδαίου (the Jew) τε (between) καὶ (and) Ἕλληνος (the Greek) ὁ (the One) γὰρ (for) αὐτὸς (same) κύριος (is Lord) πάντων (of all) πλουτῶν (being rich) εἰς (into) πάντας (all) τοὺς (the ones) ἐπικαλουμένους (calling upon) αὐτόν (Him)

13 πᾶς (every one) γὰρ (for) ὃς (who) ἂν (ever) ἐπικαλέσηται (might call upon) τὸ (the) ὄνομα (name) κυρίου (of the Lord) σωθήσεται (will be saved)

14 Πῶς (how) οὖν (then) ἐπικαλέσωνται (might they call upon Him) εἰς (into) ὃν (Whom) οὐκ (not) ἐπίστευσαν (they did believe) Πῶς (how) δὲ (and) πιστεύσωσιν (might they believe) οὗ (of Whom) οὐκ (not) ἤκουσαν (they did hear) Πῶς (how) δὲ (and) ἀκούσωσιν (might they hear) χωρὶς (without) κηρύσσοντος (preaching)

15 Πῶς (how) δὲ (and) κηρύξωσιν (might they preach) ἐὰν μὴ (except) ἀποσταλῶσιν (they be sent) καθὼς (just as) γέγραπται (it has been written) ὡς (how) ὡραῖοι (beautiful are) οἱ (the) πόδες (feet) τῶν (of the ones) εὐαγγελιζομένων (preaching) [[τὰ (the things)]] ἀγαθά (good)

16 Ἀλλ᾽ (but) οὐ (not) πάντες (all) ὑπήκουσαν (obeyed) τῷ (the) εὐαγγελίῳ (gospel) Ἠσαΐας (Isaiah) γὰρ (for) λέγει (says) κύριε (O Lord) τίς (who) ἐπίστευσεν (believed) τῇ (the) ἀκοῇ (report) ἡμῶν (our)

17 ἄρα (then) ἡ (the) πίστις (faith is) ἐξ (out from) ἀκοῆς (hearing) ἡ (the) δὲ (and) ἀκοὴ (hearing) διὰ (through) ῥήματος (a saying) Χριστοῦ (of Christ)

18 ἀλλὰ (but) λέγω (I say) μὴ οὐκ (absolutely not) ἤκουσαν (did they hear) μενοῦνγε (on the contrary) εἰς (into) πᾶσαν (all) τὴν (the) γῆν (earth) ἐξῆλθεν (went out) ὁ (the) φθόγγος (voice) αὐτῶν (their) καὶ (and) εἰς (into) τὰ (the) πέρατα (ends) τῆς (of the) οἰκουμένης (inhabited world) τὰ (the) ῥήματα (saying) αὐτῶν (their)

19 ἀλλὰ (but) λέγω (I say) μὴ (not) Ἰσραὴλ (Israel) οὐκ (not) ἔγνω (did know) πρῶτος (first) Μωϋσῆς (Moses) λέγει (says) ἐγὼ (I) παραζηλώσω (will provoke to jealousy) ὑμᾶς (you all) ἐπ᾽ (upon that which is) οὐκ (not) ἔθνει (a nation) ἐπ᾽ (upon) ἔθνει (an nation) ἀσυνέτῳ (unintelligent) παροργιῶ (I will provoke to anger) ὑμᾶς (you all)

20 Ἠσαΐας (Isaiah) δὲ (and) ἀποτολμᾷ (is bold) καὶ (and) λέγει (says) εὑρέθην (I was found) [[ἐν (in)]] τοῖς (by the ones) ἐμὲ (Me) μὴ (not) ζητοῦσιν (seeking) ἐμφανὴς (manifested) ἐγενόμην (I came to be) τοῖς (to the ones) ἐμὲ (of Me) μὴ (not) ἐπερωτῶσιν (inquiring)

21 πρὸς (toward) δὲ (but) τὸν (the) Ἰσραὴλ (Israel) λέγει (He says) ὅλην (whole) τὴν (the) ἡμέραν (day) ἐξεπέτασα (I spread out) τὰς (the) χεῖράς (hands) μου (My) πρὸς (toward) λαὸν (a people) ἀπειθοῦντα (disobeying) καὶ (and) ἀντιλέγοντα (arguing)

Leave a comment