Ephesians 1

1 Paul an apostle of Christ Jesus through a desire of God, to the holy ones, the ones who are in Ephesus, and faithful ones in Christ Jesus,

2 grace to you all, and peace away from God our Father and Lord Jesus Christ.

3 Well spoken the God, that is, Father of our particular Lord Jesus Christ, the One Who speaks us well in all spiritual well speaking, in the heavenlies in Christ,

4 just as He spoke us out in Him before a downcast of order, for us to be holy ones and unblemished ones downward-in-appearance, His in love,

5 Who pre-appointed us into a son-place through Jesus Christ into Himself, according to the well-opinion of His particular desire,

6 into upper-praise of opinion of His particular grace, which He graced us in the One, Who having been and remains loved.

7 In Whom we are having the redemption through His particular blood, the release from the trespasses, according the wealth from His particular grace

8 from which He exceeds into us in all wisdom and intelligence,

9 after He made known to us the secret of His particular desire, according to His particular well-opinion, which He pre-positioned in Him,

10 into a stewardship of the fullness of the times, to sum up the all things for Himself in the Christ, the things upon the heavens and the things upon the earth in Him.

11 In Whom also we were appointed by lots, ones who were pre-appointed according to a pre-position from the One Who is working the all things according to the determination of His particular desire

12 into the result for us to be into an upper-praise of His opinion, the ones who having before trusted and continues trusting in the Christ.

13 In Whom you all also, after you all heard the word of the truth, the well-message of your particular salvation, in Whom also, after you all trusted, you all were sealed by the Spirit of the promise by the Holy One,

14 Who is a pledge of our particular allotment, into redemption of the full-product, into upper-praise of His particular opinion.

15 On account of this I, when I heard the trust according to you all in the Lord Jesus and the love, the one into all the holy ones,

16 I am not ceasing for myself, while well-gracing on behalf of you all, while making for myself remembrance upon my particular prayers,

17 in order that the God of our particular Lord, Jesus Christ, the Father of the Opinion, might give to you all a spirit of wisdom and of revelation in full-knowledge of Him,

18 after having been and remains enlightened the eyes of your particular heart into the result for you all to know what is the hope of His particular call, what is the wealth of the opinion of His particular allotment in the holy ones,

19 and what is the hyper-casting greatness of His particular power into us, the ones who trusted according to the working of the mighty of His particular force.

20 Which He worked in the Christ when He raised Him out from dead ones and when He seated in right of Him in the heavenlies,

21 far-above all beginning and authority and power and lordship and of every name when being named not only in this particular age, but also in the one which is about to be;

22 and arranged all things under His particular feet and gives Him to be Head over all things to the called-out-assembly,

23 which is His particular body, the fullness of the One Who is filling for Himself, the all things in all things.

(Changing word order is kept to a minimum.  Commas are added where I felt it was necessary to convey the meaning.  Words in italics are added for easier reading or implied.  The Greek article “the” is preserved and sometimes “particular” is used in place of “the”)

Παῦλος (Paul) ἀπόστολος (an apostle) Χριστοῦ (of Christ) Ἰησοῦ (Jesus) διὰ (through) θελήματος (a desire) θεοῦ (of God) τοῖς (to the) ἁγίοις (holy ones,) τοῖς (the ones) οὖσιν (who are) [ἐν (in) Ἐφέσῳ (Ephesus)] καὶ (and) πιστοῖς (faithful ones) ἐν (in) Χριστῷ (Christ) Ἰησοῦ (Jesus),

2 χάρις (grace) ὑμῖν (to you all) καὶ (and) εἰρήνη (peace) ἀπὸ (away from) θεοῦ (God) πατρὸς (Father) ἡμῶν (our) καὶ (and) κυρίου (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ.).

3 Εὐλογητὸς (Well-spoken) ὁ (the) θεὸς (God) καὶ (that is) πατὴρ (Father) τοῦ (particular) κυρίου (Lord) ἡμῶν (of our) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ), ὁ (the One) εὐλογήσας (Who well-speaks) ἡμᾶς (us) ἐν (in) πάσῃ (all) εὐλογίᾳ (well-speaking) πνευματικῇ (spiritual) ἐν (in) τοῖς (the) ἐπουρανίοις (heavenlies) ἐν (in) Χριστῷ (Christ),

4  καθὼς (just as) ἐξελέξατο (He spoke-out) ἡμᾶς (us) ἐν (in) αὐτῷ (Him) πρὸ (before) καταβολῆς (a downcast) κόσμου (of order) εἶναι (to be) ἡμᾶς (for us) ἁγίους (holy ones) καὶ (and) ἀμώμους (unblemished ones) κατενώπιον (downward-in-appearance) αὐτοῦ (His) ἐν (in) ἀγάπῃ (love),

5  προορίσας (Who pre-appointed) ἡμᾶς (us) εἰς (into) υἱοθεσίαν (a son-place) διὰ (through) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ) εἰς (into) αὐτόν (Himself), κατὰ (according to) τὴν (the) εὐδοκίαν (well-opinion) τοῦ (particular) θελήματος (desire) αὐτοῦ (of His),

6  εἰς (into) ἔπαινον (upper-praise) δόξης (of opinion) τῆς (particular) χάριτος (of grace) αὐτοῦ (His) ἧς (which) ἐχαρίτωσεν (He graced) ἡμᾶς (us) ἐν (in) τῷ (the One) ἠγαπημένῳ (Who having been and remains loved).

7  Ἐν (In) ᾧ (Whom) ἔχομεν (we are having) τὴν (the) ἀπολύτρωσιν (redemption) διὰ (through) τοῦ (particular) αἵματος (blood) αὐτοῦ (His), τὴν (the) ἄφεσιν (release) τῶν (the) παραπτωμάτων (from trespasses), κατὰ (according) τὸ (the) πλοῦτος (wealth) τῆς (particular) χάριτος (from grace) αὐτοῦ (His)

8  ἧς (from which) ἐπερίσσευσεν (He exceeds) εἰς (into) ἡμᾶς (us), ἐν (in) πάσῃ (all) σοφίᾳ (wisdom) καὶ (and) φρονήσει (intelligence),

9  γνωρίσας (after He made known) ἡμῖν (to us) τὸ (the) μυστήριον (secret) τοῦ (particular) θελήματος (desire) αὐτοῦ (of His), κατὰ (according to) τὴν (particular) εὐδοκίαν (well-opinion) αὐτοῦ (His) ἣν (which) προέθετο (He pre-positioned) ἐν (in) αὐτῷ (Him)

10  εἰς (into) οἰκονομίαν (a stewardship) τοῦ (of the) πληρώματος (fullness) τῶν (of the) καιρῶν (times), ἀνακεφαλαιώσασθαι (to sum up for Himself) τὰ (the) πάντα (all things) ἐν (in) τῷ (the) Χριστῷ (Christ), τὰ (the things) ἐπὶ (upon) τοῖς (the) οὐρανοῖς (heavens) καὶ (and) τὰ (the things) ἐπὶ (upon) τῆς (the) γῆς (earth) ἐν (in) αὐτῷ (Him).

11  Ἐν (In) ᾧ (Whom) καὶ (also) ἐκληρώθημεν (we were appointed by lots,) προορισθέντες (ones who were pre-appointed) κατὰ (according to) πρόθεσιν (a pre-position) τοῦ (from the One) τὰ (the) πάντα (all things) ἐνεργοῦντος (Who is working) κατὰ (according to) τὴν (the) βουλὴν (determination) τοῦ (particular) θελήματος (desire) αὐτοῦ (of His)

12  εἰς (into) τὸ (the) εἶναι (result to be) ἡμᾶς (for us) εἰς (into) ἔπαινον (an upper-praise) δόξης (opinion) αὐτοῦ (of His) τοὺς (the ones) προηλπικότας (who having before trusted and continues trusting) ἐν (in) τῷ (the) Χριστῷ (Christ).

13  Ἐν (In) ᾧ (Whom) καὶ (also) ὑμεῖς (you all,) ἀκούσαντες (after you all heard) τὸν (the) λόγον (word) τῆς (of the) ἀληθείας (truth), τὸ (the) εὐαγγέλιον (well-message) τῆς (particular) σωτηρίας (salvation) ὑμῶν (your), ἐν (in) ᾧ (Whom) καὶ (also) πιστεύσαντες (after you all trusted,) ἐσφραγίσθητε (you all were sealed) τῷ (by the) πνεύματι (Spirit) τῆς (of the) ἐπαγγελίας (promise) τῷ (by the) ἁγίῳ (Holy One),

14  ὅ (Who) ἐστιν (is) ἀρραβὼν (a pledge) τῆς (particular) κληρονομίας (allotment) ἡμῶν (of our), εἰς (into) ἀπολύτρωσιν (redemption) τῆς (of the) περιποιήσεως (full-product), εἰς (into) ἔπαινον (upper-praise) τῆς (particular) δόξης (opinion) αὐτοῦ (of His).

15  Διὰ (On account of) τοῦτο (this) κἀγὼ (I,) ἀκούσας (when I heard) τὴν (the) καθ᾽ (according to) ὑμᾶς (you all) πίστιν (trust) ἐν (in) τῷ (the) κυρίῳ (Lord) Ἰησοῦ (Jesus) καὶ (and) τὴν (the) ἀγάπην (love) τὴν (the one) εἰς (into) πάντας (all) τοὺς (the) ἁγίους (holy ones)

16  οὐ (not) παύομαι (I am ceasing for myself) εὐχαριστῶν (while well-gracing) ὑπὲρ (on behalf of) ὑμῶν (you all) μνείαν (remembrance) ποιούμενος (while making for myself) ἐπὶ (upon) τῶν (particular) προσευχῶν (prayers) μου (my),

17  ἵνα (in order that) ὁ (the) θεὸς (God) τοῦ (particular) κυρίου (Lord) ἡμῶν (of our) Ἰησοῦ (Jesus) Χριστοῦ (Christ), ὁ (the) πατὴρ (Father) τῆς (of the) δόξης (Opinion), δώῃ (might give) ὑμῖν (to you all) πνεῦμα (a spirit) σοφίας (of wisdom) καὶ (and) ἀποκαλύψεως (of revelation) ἐν (in) ἐπιγνώσει (full-knowledge) αὐτοῦ (of Him),

18  πεφωτισμένους (after having been and remains enlightened) τοὺς (the) ὀφθαλμοὺς (eyes) τῆς (particular) καρδίας (heart) [ὑμῶν (of your)] εἰς (into) τὸ (the result for) εἰδέναι (to know) ὑμᾶς (you all) τίς (what) ἐστιν (is) ἡ (the) ἐλπὶς (hope) τῆς (particular) κλήσεως (call) αὐτοῦ (of His), τίς (what is) ὁ (the) πλοῦτος (wealth) τῆς (of the) δόξης (opinion) τῆς (particular) κληρονομίας (allotment) αὐτοῦ (of His) ἐν (in) τοῖς (the) ἁγίοις (holy ones),

19  καὶ (and) τί (what) τὸ (the) ὑπερβάλλον (is hyper-casting) μέγεθος (greatness) τῆς (particular) δυνάμεως (power) αὐτοῦ (of His) εἰς (into) ἡμᾶς (us) τοὺς (the ones) πιστεύοντας (who trusted) κατὰ (according to) τὴν (the) ἐνέργειαν (working) τοῦ (of the) κράτους (mighty) τῆς (particular) ἰσχύος (force) αὐτοῦ (of His.)

20  Ἣν (Which) ἐνήργησεν (He worked) ἐν (in) τῷ (the) Χριστῷ (Christ) ἐγείρας (when He raised) αὐτὸν (Him) ἐκ (out from) νεκρῶν (dead ones) καὶ (and) καθίσας (when He seated) ἐν (in) δεξιᾷ (right) αὐτοῦ (of Him) ἐν (in) τοῖς (the) ἐπουρανίοις (heavenlies)

21  ὑπεράνω (far-above) πάσης (all) ἀρχῆς (beginning) καὶ (and) ἐξουσίας (authority) καὶ (and) δυνάμεως (power) καὶ (and) κυριότητος (lordship) καὶ (and) παντὸς (of every) ὀνόματος (name) ὀνομαζομένου (when being named), οὐ (not) μόνον (only) ἐν (in) τῷ (particular) αἰῶνι (age) τούτῳ (this) ἀλλὰ (but) καὶ (also) ἐν (in) τῷ (the one) μέλλοντι (which is about to be;)

22  καὶ (and) πάντα (all things) ὑπέταξεν (arranged) ὑπὸ (under) τοὺς (particular) πόδας (feet) αὐτοῦ (His) καὶ (and) αὐτὸν (Him) ἔδωκεν (gives) κεφαλὴν (to be Head) ὑπὲρ (over) πάντα (all things) τῇ (to the) ἐκκλησίᾳ (called-out-assembly),

23  ἥτις (which) ἐστὶν (is) τὸ (particular) σῶμα (body) αὐτοῦ (His), τὸ (the) πλήρωμα (fullness) τοῦ (of the One) τὰ (the) πάντα (all things) ἐν (in) πᾶσιν (all things) πληρουμένου (Who is filling for Himself).

Leave a comment