1st John 2

1 My little children, these things I write to you in order that you might not sin. And if a certain one might sin, we have an Advocate toward the Father, righteous Jesus Christ;

2 and He is the propitiation concerning our sins, and not concerning ours only, but also concerning the whole world.

3 And in this we know that we have known Him, if we might keep His commandments.

4 The one saying that, “I have known Him,” and not keeping His commandments is a liar, and the truth is not in this one.

5 But whoever might keep His word, truly in this one the love of God has been completed. In this we know that we are in Him.

6 The one saying to remain in Him, is obligated also himself to walk so, just as that One walked.

7 Beloved, I do not write a new commandment to you, but an old commandment, which you were having from beginning. The old commandment is the word which you heard.

8 Again, a new commandment I write to you, which is true in Him and in you, because the darkness passes away, and the true light already shines.

9 The one saying to be in the light, and hating his brother, is in darkness until now.

10 The one loving his brother remains in the light, and an offense is not in him.

11 But the one hating his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where goes, because the darkness blinded his eyes.

12 I write to you, little children, because to you, the sins have been released on account of His name.

13 I write to you, fathers, because you have known the One from beginning; I write to you, young men, because you have conquered the evil one;

14 I wrote to you, young children, because you have known the Father; I wrote to you, fathers, because you have known the One from the beginning; I wrote to you, young men, because you are strong and the word of God remains in you, and you have conquered the evil one.

15 Do not love the world, neither the things in the world. If a certain one might love the world, the love of the Father is not in him.

16 Because all the things in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pretension of livelihood, is not out from the Father but is out from the world.

17 And the world passes away and its lust, but the one doing the will of God remains into the age.

18 Young children, it is the last hour, and just as you heard that the antichrist comes, even now many antichrists have come to be, wherefore we know that it is the last hour.

19 They went out from us, but they were not out from us; for if they were out from us, then they had remained with us, but they went out, in order that it might be manifested that they are all not out from us.

20 But you have an anointing from the One Holy, and you know all.

21 I did not write to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because every lie is not out from the truth.

22 Who is the liar except the one denying that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one denying the Father and the Son.

23 Every one denying the Son does not even have the Father, the one confessing the Son also has the Father.

24 That which you heard from the beginning, let it remain in you. If that which you heard from the beginning might remain in you, then you also will remain in the Son and in the Father.

25 And this is the promise which He promised to us, everlasting life.

26 These things I wrote to you concerning the ones misleading you.

27 And the anointing which you received from Him remains in you, and you do not have a need, in order that a certain one might teach you, but as His anointing teaches you concerning all things, and is truth and is not a lie, and just as it taught you, you remain in Him.

28 And now little children, remain in Him, in order that if He might be manifested, then you might have boldness, and you might not be ashamed from Him in His present.

29 If you might know that He is righteous, then you also know that every one doing righteousness has been begotten out from Him.

1 Τεκνία (little children) μου (my) ταῦτα (these things) γράφω (I write) ὑμῖν (to you all) ἵνα (in order that) μὴ (not) ἁμάρτητε (you all might sin) καὶ (and) ἐάν (if) τις (a certain one) ἁμάρτῃ (might sin) παράκλητον (an Advocate) ἔχομεν (we have) πρὸς (toward) τὸν (the) πατέρα (Father) Ἰησοῦν (Jesus) Χριστὸν (Christ) δίκαιον (righteous)

2 καὶ (and) αὐτὸς (He) ἱλασμός (the propitiation) ἐστιν (is) περὶ (concerning) τῶν (the) ἁμαρτιῶν (sins) ἡμῶν (our) οὐ (not) περὶ (concerning) τῶν (the) ἡμετέρων (ours) δὲ (and) μόνον (only) ἀλλὰ (but) καὶ (also) περὶ (concerning) ὅλου (whole) τοῦ (the) κόσμου (world)

3 καὶ (and) ἐν (in) τούτῳ (this) γινώσκομεν (we know) ὅτι (that) ἐγνώκαμεν (we have known) αὐτόν (Him) ἐὰν (if) τὰς (the) ἐντολὰς (commandments) αὐτοῦ (His) τηρῶμεν (we might keep)

4 ὁ (the one) λέγων (saying) ὅτι (that) ἔγνωκα (I have known) αὐτὸν (Him) καὶ (and) τὰς (the) ἐντολὰς (commandments) αὐτοῦ (His) μὴ (not) τηρῶν (keeping) ψεύστης (a liar) ἐστίν (is) καὶ (and) ἐν (in) τούτῳ (this one) ἡ (the) ἀλήθεια (truth) οὐκ (not) ἔστιν (is)

5 ὃς (who) δ᾽ (but) ἂν (ever) τηρῇ (might keep) αὐτοῦ (His) τὸν (the) λόγον (word) ἀληθῶς (truly) ἐν (in) τούτῳ (this one) ἡ (the) ἀγάπη (love) τοῦ (of the) θεοῦ (God) τετελείωται (has been completed) ἐν (in) τούτῳ (this) γινώσκομεν (we know) ὅτι (that) ἐν (in) αὐτῷ (Him) ἐσμεν (we are)

6 ὁ (the one) λέγων (saying) ἐν (in) αὐτῷ (Him) μένειν (to remain) ὀφείλει (is obligated) καθὼς (just as) ἐκεῖνος (that One) περιεπάτησεν (walked) καὶ (also) αὐτὸς (himself) οὕτως (so) περιπατεῖν (to walk)

7 Ἀγαπητοί (beloved) οὐκ (not) ἐντολὴν (commandment) καινὴν (a new) γράφω (I do write) ὑμῖν (to you all) ἀλλ᾽ (but) ἐντολὴν (commandment) παλαιὰν (an old) ἣν (which) εἴχετε (you all were having) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (beginning) ἡ (the) ἐντολὴ (commandment) ἡ (the) παλαιά (old) ἐστιν (is) ὁ (the) λόγος (word) ὃν (which) ἠκούσατε (you all heard)

8 πάλιν (again) ἐντολὴν (commandment) καινὴν (a new) γράφω (I write) ὑμῖν (to you all) ὅ (which) ἐστιν (is) ἀληθὲς (true) ἐν (in) αὐτῷ (Him) καὶ (and) ἐν (in) ὑμῖν (you all) ὅτι (because) ἡ (the) σκοτία (darkness) παράγεται (passes away) καὶ (and) τὸ (the) φῶς (light) τὸ (the) ἀληθινὸν (true) ἤδη (already) φαίνει (shines)

9 ὁ (the one) λέγων (saying) ἐν (in) τῷ (the) φωτὶ (light) εἶναι (to be) καὶ (and) τὸν (the) ἀδελφὸν (brother) αὐτοῦ (his) μισῶν (hating) ἐν (in) τῇ (the) σκοτίᾳ (darkness) ἐστὶν (is) ἕως (until) ἄρτι (now)

10 ὁ (the one) ἀγαπῶν (loving) τὸν (the) ἀδελφὸν (brother) αὐτοῦ (his) ἐν (in) τῷ (the) φωτὶ (light) μένει (remains) καὶ (and) σκάνδαλον (an offense) ἐν (in) αὐτῷ (him) οὐκ (not) ἔστιν (is)

11 ὁ (the one) δὲ (but) μισῶν (hating) τὸν (the) ἀδελφὸν (brother) αὐτοῦ (his) ἐν (in) τῇ (the) σκοτίᾳ (darkness) ἐστὶν (is) καὶ (and) ἐν (in) τῇ (the) σκοτίᾳ (darkness) περιπατεῖ (walks) καὶ (and) οὐκ (not) οἶδεν (does know) ποῦ (where) ὑπάγει (goes) ὅτι (because) ἡ (the) σκοτία (darkness) ἐτύφλωσεν (blinded) τοὺς (the) ὀφθαλμοὺς (eyes) αὐτοῦ (his)

12 Γράφω (I write) ὑμῖν (to you all) Τεκνία (little children) ὅτι (because) ἀφέωνται (have been released) ὑμῖν (to you all) αἱ (the) ἁμαρτίαι (sins) διὰ (on account of) τὸ (the) ὄνομα (name) αὐτοῦ (His)

13 γράφω (I write) ὑμῖν (to you all) πατέρες (fathers) ὅτι (because) ἐγνώκατε (you all have known) τὸν (the One) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (beginning) γράφω (I write) ὑμῖν (to you all) νεανίσκοι (young men) ὅτι (because) νενικήκατε (you all have conquered) τὸν (the one) πονηρόν (evil)

14 ἔγραψα (I wrote) ὑμῖν (to you all) παιδία (young children) ὅτι (because) ἐγνώκατε (you all have known) τὸν (the) πατέρα (Father) ἔγραψα (I wrote) ὑμῖν (to you all) πατέρες (fathers) ὅτι (because) ἐγνώκατε (you all have known) τὸν (the One) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (the beginning) ἔγραψα (I wrote) ὑμῖν (to you all) νεανίσκοι (young men) ὅτι (because) ἰσχυροί (strong) ἐστε (you all are) καὶ (and) ὁ (the) λόγος (word) τοῦ (of the) θεοῦ (God) ἐν (in) ὑμῖν (you all) μένει (remains) καὶ (and) νενικήκατε (you all have conquered) τὸν (the one) πονηρόν (evil)

15 Μὴ (not) ἀγαπᾶτε (do love) τὸν (the) κόσμον (world) μηδὲ (neither) τὰ (the things) ἐν (in) τῷ (the) κόσμῳ (world) ἐάν (if) τις (a certain one) ἀγαπᾷ (might love) τὸν (the) κόσμον (world) οὐκ (not) ἔστιν (is) ἡ (the) ἀγάπη (love) τοῦ (of the) πατρὸς (Father) ἐν (in) αὐτῷ (him)

16 ὅτι (because) πᾶν (all) τὸ (the things) ἐν (in) τῷ (the) κόσμῳ (world) ἡ (the) ἐπιθυμία (lust) τῆς (of the) σαρκὸς (flesh) καὶ (and) ἡ (the) ἐπιθυμία (lust) τῶν (of the) ὀφθαλμῶν (eyes) καὶ (and) ἡ (the) ἀλαζονεία (pretension) τοῦ (of the) βίου (livelihood) οὐκ (not) ἔστιν (is) ἐκ (out from) τοῦ (the) πατρὸς (Father) ἀλλ᾽ (but) ἐκ (out from) τοῦ (the) κόσμου (world) ἐστίν (is)

17 καὶ (and) ὁ (the) κόσμος (world) παράγεται (passes away) καὶ (and) ἡ (the) ἐπιθυμία (lust) αὐτοῦ (its) ὁ (the one) δὲ (but) ποιῶν (doing) τὸ (the) θέλημα (will) τοῦ (of the) θεοῦ (God) μένει (remains) εἰς (into) τὸν (the) αἰῶνα (age)

18 Παιδία (young children) ἐσχάτη (the last) ὥρα (hour) ἐστίν (it is) καὶ (and) καθὼς (just as) ἠκούσατε (you all heard) ὅτι (that) ἀντίχριστος (the antichrist) ἔρχεται (comes) καὶ (even) νῦν (now) ἀντίχριστοι (antichrists) πολλοὶ (many) γεγόνασιν (have come to be) ὅθεν (wherefore) γινώσκομεν (we know) ὅτι (that) ἐσχάτη (the last) ὥρα (hour) ἐστίν (it is)

19 ἐξ (out from) ἡμῶν (us) ἐξῆλθαν (they went out) ἀλλ᾽ (but) οὐκ (not) ἦσαν (they were) ἐξ (out from) ἡμῶν (us) εἰ (if) γὰρ (for) ἐξ (out from) ἡμῶν (us) ἦσαν (they were) μεμενήκεισαν (then they had remained) ἂν (they went out) μεθ᾽ (with) ἡμῶν (us) ἀλλ᾽ (but) ἵνα (in order that) φανερωθῶσιν (it might be manifested) ὅτι (that) οὐκ (not) εἰσὶν (they are) πάντες (all) ἐξ (out from) ἡμῶν (us)

20 καὶ (but) ὑμεῖς (you all) χρῖσμα (an anointing) ἔχετε (you all have) ἀπὸ (away from) τοῦ (the One) ἁγίου (Holy) καὶ (and) οἴδατε (you all know) πάντες (all)

21 οὐκ (not) ἔγραψα (I did write) ὑμῖν (to you all) ὅτι (because) οὐκ (not) οἴδατε (you all do know) τὴν (the) ἀλήθειαν (truth) ἀλλ᾽ (but) ὅτι (because) οἴδατε (you all do know) αὐτὴν (it) καὶ (and) ὅτι (because) πᾶν (every) ψεῦδος (lie) ἐκ (out from) τῆς (the) ἀληθείας (truth) οὐκ (not) ἔστιν (is)

22 Τίς (who) ἐστιν (is) ὁ (the one) ψεύστης (liar) εἰ μὴ (except) ὁ (the one) ἀρνούμενος (denying) ὅτι (stating that) Ἰησοῦς (Jesus) οὐκ (not) ἔστιν (is) ὁ (the) Χριστός (Christ) οὗτός (this) ἐστιν (is) ὁ (the) ἀντίχριστος (antichrist) ὁ (the one) ἀρνούμενος (denying) τὸν (the) πατέρα (Father) καὶ (and) τὸν (the) υἱόν (Son)

23 πᾶς (every) ὁ (the one) ἀρνούμενος (denying) τὸν (the) υἱὸν (Son) οὐδὲ (not even) τὸν (the) πατέρα (Father) ἔχει (does have) ὁ (the one) ὁμολογῶν (confessing) τὸν (the) υἱὸν (Son) καὶ (also) τὸν (the) πατέρα (Father) ἔχει (has)

24 ὑμεῖς (you all) ὃ (that which) ἠκούσατε (you all heard) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (the beginning) ἐν (in) ὑμῖν (you all) μενέτω (let it remain) ἐὰν (if) ἐν (in) ὑμῖν (you all) μείνῃ (might remain) ὃ (that which) ἀπ᾽ (away from) ἀρχῆς (the beginning) ἠκούσατε (you all heard) καὶ (also) ὑμεῖς (you all) ἐν (in) τῷ (the) υἱῷ (Son) καὶ (and) ἐν (in) τῷ (the) πατρὶ (Father) μενεῖτε (then you all will remain)

25 καὶ (and) αὕτη (this) ἐστὶν (is) ἡ (the) ἐπαγγελία (promise) ἣν (which) αὐτὸς (He) ἐπηγγείλατο (promised) ἡμῖν (to us) τὴν (the) ζωὴν (life) τὴν (the) αἰώνιον (everlasting)

26 Ταῦτα (these things) ἔγραψα (I wrote) ὑμῖν (to you all) περὶ (concerning) τῶν (the ones) πλανώντων (misleading) ὑμᾶς (you all)

27 καὶ (and) ὑμεῖς (you all) τὸ (the) χρῖσμα (anointing) ὃ (which) ἐλάβετε (you all received) ἀπ᾽ (away from) αὐτοῦ (Him) μένει (remains) ἐν (in) ὑμῖν (you all) καὶ (and) οὐ (not) χρείαν (a need) ἔχετε (you all do have) ἵνα (in order that) τις (a certain one) διδάσκῃ (might teach) ὑμᾶς (you all) ἀλλ᾽ (but) ὡς (as) τὸ (the) αὐτοῦ (His) χρῖσμα (anointing) διδάσκει (teaches) ὑμᾶς (you all) περὶ (concerning) πάντων (all things) καὶ (and) ἀληθές (truth) ἐστιν (is) καὶ (and) οὐκ (not) ἔστιν (is) ψεῦδος (a lie) καὶ (and) καθὼς (just as) ἐδίδαξεν (it taught) ὑμᾶς (you all) μένετε (you all remain) ἐν (in) αὐτῷ (Him)

28 καὶ (and) νῦν (now) Τεκνία (little children) μένετε (remain) ἐν (in) αὐτῷ (Him) ἵνα (in order that) ἐὰν (if) φανερωθῇ (He might be manifested) σχῶμεν (then you all might have) παρρησίαν (boldness) καὶ (and) μὴ (not) αἰσχυνθῶμεν (you all might be ashamed) ἀπ᾽ (away from) αὐτοῦ (Him) ἐν (in) τῇ (the) παρουσίᾳ (present) αὐτοῦ (His)

29 ἐὰν (if) εἰδῆτε (you all might know) ὅτι (that) δίκαιός (righteous) ἐστιν (He is) γινώσκετε (then you all know) ὅτι (that) καὶ (also) πᾶς (every) ὁ (the one) ποιῶν (doing) τὴν (the) δικαιοσύνην (righteousness) ἐξ (out from) αὐτοῦ (Him) γεγέννηται (has been begotten)

Leave a comment